頻出ビジネス英会話フレーズ暗記帳-Part6:脱初級ビジネス英会話!実践アドバンス文法表現&構文40選

ビジネス英会話の基礎フレーズをすでに習得したあなたに、次のステップへ進むための必携ツールをご紹介します。
本記事「頻出ビジネス英会話フレーズ暗記帳-Part6:脱初級ビジネス英会話!実践アドバンス文法表現&構文40選」では、会議、交渉、プレゼンテーション、メールなどの実際のビジネスシーンで役立つ、高度な文法表現や構文を40個厳選して解説。
各表現の意味や使い方、具体例を交えながら、論理性や説得力を高める実践的な英語力の向上を目指します。
脱初級から中級・上級へステップアップするための内容をぜひご活用ください!


頻出ビジネス英会話フレーズ暗記帳-Part6:脱初級ビジネス英会話!実践アドバンス文法表現&構文40選

1. 当社の製品は、品質基準を満たす限り、競争力があると判断されています。

Insofar as our product meets the quality standards, it is considered competitive.

  • Insofar as: 「~の限りでは」 ~という条件下において、という意味で使われる表現。

2. 数々の問題にもかかわらず、プロジェクトは予定通り進んでいます。

Notwithstanding the many issues, the project is progressing on schedule.

  • Notwithstanding: 「にもかかわらず」 逆接の意味を表す接続詞・前置詞として使われる。

3. 市場の急変を受け、戦略を再考する必要があります。

In light of the market volatility, we need to rethink our strategy.

  • In light of: 「~を踏まえて」 ~という状況・事実を考慮すると、という意味で用いられる。

4. 条件が整っている場合に限り、この計画を実施します。                  

We will implement this plan provided that the conditions are met.

  • Provided that: 「~の場合に限り」 条件を提示する際に使われる表現。

5. その予測が正しければ、来月には利益が上がると考えています。

Assuming that the forecast is accurate, we expect profits to rise next month.

  • Assuming that: 「~と仮定すれば」 ある条件や前提に基づいて話を進める際に使われる。

6. 現状を踏まえると、さらなる投資は控えるべきです。

Given that the current situation is challenging, further investment should be avoided.

  • Given that: 「~であることを考えると」 既知の事実を前提に判断を下す際に使われる。

7. 彼は豊富な経験のおかげで、このプロジェクトを成功に導きました。

By virtue of his extensive experience, he led the project to success.

  • By virtue of: 「~のおかげで」 ある特性や条件によって結果が生じることを示す表現。

8. 多くの課題があったにもかかわらず、計画は順調に進行しています。

Despite the fact that there were many challenges, the plan is progressing smoothly.

  • Despite the fact that: 「~であるにもかかわらず」 事実に反する結果を示す際に使われる。

9. たとえ予算が限られていても、我々は目標を達成するつもりです。

Even though the budget is limited, we intend to achieve our goals.

  • Even though: 「たとえ~でも」 条件や状況を強調して逆説を示す表現。

10. 彼女は英語だけでなく、フランス語も流暢に話します。

She speaks not only English but also French fluently.

  • Not only … but also: 「~だけでなく、~も」 2つの事柄を並列して強調する表現。

11. 従来の方法は時間がかかるのに対し、新システムは効率的です。

Whereas the traditional method is time-consuming, the new system is efficient.

  • Whereas: 「~に対して」 対比や比較を示す際に使われる接続詞。

12. もし問題が発生した場合は、直ちに報告してください。

In the event that a problem arises, please report it immediately.

  • In the event that: 「~の場合には」 万一の事態を前提に条件を示す表現。

13. すべての準備が整っている場合に限り、プロジェクトを開始します。

We will start the project on the condition that all preparations are complete.

  • On the condition that: 「~という条件で」 特定の条件を満たす場合に限って実施するという意味です。

14. 彼の支援がなければ、この成功はありえなかったでしょう。

Had it not been for his support, this success would not have been possible.

  • Had it not been for: 「~がなければ」 仮定法過去完了の形で、過去の事実に反する条件を示します。

15. 彼女がいなかったら、プロジェクトは失敗していたかもしれません。

Were it not for her, the project might have failed.

  • Were it not for: 「~がなければ」 仮定法の倒置表現で、過去の事実に反する条件を示します。

16. 彼が到着するとすぐに、会議が始まりました。

No sooner had he arrived than the meeting began.

  • No sooner … than: 「~するとすぐに」 2つの出来事が非常に短い間隔で連続して起こることを強調します。

17. 採用決定が下されるや否や、批判が巻き起こりました。

Scarcely had the appointment been made when criticism erupted.

  • Scarcely had … when: 「~するとすぐに」 ほぼ同時に別の出来事が発生することを示す倒置表現です。

18. もし追加の資料が必要であれば、どうぞお知らせください。

Should you require any additional information, please let us know.

  • Should you require: 「もし~が必要ならば」 丁寧な条件文の倒置表現です。

19. めったにないほど、彼はそのプロジェクトに情熱を注ぎました。

Seldom have we seen someone so dedicated to a project.

  • Seldom: 「めったに~ない」 倒置を用いて、ある状態が非常に稀であることを強調します。

20. どんなに努力しても、結果には満足できませんでした。

Much as we tried, we were not satisfied with the outcome.

  • Much as: 「どんなに~しても」 譲歩の意味を込めて、努力しても結果が伴わなかったことを示します。

21. すべての障害にもかかわらず、計画は進行中です。

The plan is moving forward, notwithstanding all the obstacles.

  • Notwithstanding: 「にもかかわらず」 前置詞として、逆接の意味を付加する際に使われます。

22. 状況を考えると、さらなる対策が必要です。

Considering that the situation is critical, further measures are required.

  • Considering that: 「~を考えると」 現状の事実を前提に判断するために用いられます。

23. 利益が出ている限り、投資は継続されるべきです。

Inasmuch as profits are being generated, investments should continue.

  • Inasmuch as: 「~である限り」 理由や条件を示すためのフォーマルな表現です。

24. 確かに課題はありますが、前向きな展望も存在します。

Admittedly, there are challenges, but there are also promising prospects.

  • Admittedly: 「確かに」 自分の主張に対して一部認める場合に用いられる接続副詞です。

25. 言い換えれば、我々の戦略は市場に適応しています。

To put it differently, our strategy is well-adapted to the market.

  • To put it differently: 「言い換えれば」 前述の内容を別の言い回しで説明する際に用います。

26. つまり、売上は昨年比で20%増加しました。

That is to say, sales increased by 20% compared to last year.

  • That is to say: 「つまり」 先の説明を補足・明確化するために用いられる表現です。

27. 要するに、コスト削減が急務です。

In other words, cost reduction is imperative.

  • In other words: 「要するに」 先に述べた内容を別の表現でまとめる際に使用します。

28. すべてを考慮すると、計画は成功しています。

All things considered, the plan is successful.

  • All things considered: 「すべてを考慮すると」 全体の状況を踏まえた上での総合的評価を示す表現です。

29. たとえそうであっても、次のステップに進む必要があります。

Be that as it may, we must proceed to the next step.

  • Be that as it may: 「たとえそうであっても」 前の事実を認めつつ、次の行動を促す表現です。

30. 実質的に、プロジェクトはほぼ完成しています。

For all intents and purposes, the project is nearly complete.

  • For all intents and purposes: 「実質的に」 事実上の状況を示す表現です。

31. 概ね、全体の結果は良好です。

By and large, the overall results are positive.

  • By and large: 「概ね」 大まかに言えば、全体的な傾向を述べるときに使用します。

32. 最終的には、我々の戦略が正しかったことが証明されました。

In the final analysis, our strategy proved to be correct.

  • In the final analysis: 「最終的には」 すべての要素を考慮した最終結論を示す表現です。

33. 以上のことを踏まえて、次の段階に進みましょう。

With that said, let’s move on to the next phase.

  • With that said: 「以上のことを踏まえて」 前述の情報を受け、次の話題に移る際に使われます。

34. 結局のところ、顧客満足が最も重要です。

At the end of the day, customer satisfaction is paramount.

  • At the end of the day: 「結局のところ」 最終的な判断や最も重要な点を示す口語表現です。

35. 総合的に見れば、この戦略は効果的です。

On balance, this strategy is effective.

  • On balance: 「総合的に見れば」 すべての要素を考慮して全体的な判断を示す表現です。

36. 振り返ってみると、計画には改善の余地がありました。

In retrospect, there was room for improvement in the plan.

  • In retrospect: 「振り返ってみると」 過去の出来事を振り返り、評価する際に使われる表現です。

37. 彼はその責任を一手に引き受けました。

He shouldered the responsibility.

  • Shoulder the responsibility.: 「責任を引き受ける」 自らの責務として全面的に取り組むことを意味します。

38. 長期的な視点で見ると、この投資は大きな成果をもたらすでしょう。

Over the long haul, this investment will yield significant results.

  • Over the long haul: 「長期的に見ると」 長期的な時間軸で評価することを示す表現です。

39. 現在の市場状況を踏まえると、戦略の見直しが必要です。

In view of the current market conditions, a strategic review is necessary.

  • In view of: 「~を踏まえて」 現状の事実や状況を前提に物事を判断する際に使われる表現です。

40. 多くの障害があったにもかかわらず、プロジェクトは成功しました。

Notwithstanding that numerous obstacles existed, the project succeeded.

  • Notwithstanding that: 「~にもかかわらず」 前述の事実を認めながら、結果に影響しないことを示す表現です。